reklama
Být nezávislým spisovatelem nebo novinářem není snadné, zejména pokud píšete v jazyce, který není vaším mateřským jazykem. Přesto je mnoho zahraničních řečníků v pokušení psát anglicky, protože to slibuje většímu publiku, a tím i lepší příležitosti vydělávat si na živobytí. Nevýhodou je, že neustále zápasíme s podrobnostmi o malých ďáblech v jazyce.
Bez ohledu na to, jak dlouho, jak důkladně nebo jak dobře jste studovali a ovládli cizí jazyk, jste vždy v neprospěch rodilého mluvčího. Při psaní je přízvuk snadno skrytý, ale psané slovo odhaluje mnoho jemných mylných představ. To je důvod, proč byste měli vždy konzultovat online překladový nástroj Pochopte jakýkoli jazyk s těmito 5 překladovými webovými stránkamiTechnologie učinila svět menším místem. Lidé ze všech částí této planety používají mnoho stejných nástrojů, navštěvují některé stejné webové stránky a kombinují různé chatovací místnosti online. ... Přečtěte si více .
Mnoho dalších nástrojů vám může pomoci správné sklouznutí pera
Proč Typos vždy důležitý, dokonce online a textové zprávy [Stanovisko]Všichni se občas děláme chyby. Je to přirozené, součást života, křivka učení, kterou používáme, abychom se zlepšili. Překlepy nejsou výjimkou. Stávají se často, a pokud psaní formulářů ... Přečtěte si více a ujistěte se, že používáte správnou angličtinu Pište více dobře: 7 bezplatných online nástrojů k zajištění správné angličtinyNesprávné používání angličtiny je jedním z mých mazlíčků. Nejsem plnohodnotný „gramatický nazi“ (hovorovost pro někoho velmi striktního s gramatikou), ale to mě děsí. Výjimka může být ... Přečtěte si více . Jen málo z těchto nástrojů zachytí vaše zneužití apostrofů, běžných frází nebo homofonů, a proto vám nemůže pomoci získat hlubší porozumění jazyku. Není divu, že rodilí mluvčí jsou stejně náchylní k nedbalým chybám, a proto bude tento malý zdroj užitečný pro každého spisovatele.Správné použití apostrofů
Tohle je můj obrovský mazlíček a zdá se, že málokdo to má pravdu. Pluraly (téměř) nikdy neuvidí apostrof. Na druhé straně majetek a kontrakce jsou (téměř) vždy označeny přítomností apostrofu. Bohužel existují výjimky.
Oatmeal poskytuje skvělý přehled jak používat apostrof, včetně výjimek z obecného pravidla.
Chytání homofonů
Pravděpodobně nejběžnější homofony jsou tam, jejich, a jsou, těsně následuje vaše a ty jsi, stejně jako své a své. Vidíte problém, že? Ony zvuk stejné, ale ne znamenat stejný. Žádný nástroj, jenž opravuje pravopis, tyto chyby neodhalí, protože všechna tato slova jsou napsána naprosto v pořádku.
Pokud nepoužíváte zboží gramatická kontrola Po termínu - zkontrolujte gramatiku a polské psaníWorld Wide Web je svět psaní. Většina webového obsahu je stále psaný text a protože statistiky uvádějí, že angličtina je nejpoužívanějším jazykem online, určitě potřebujete dobré znalosti angličtiny, abyste ... Přečtěte si více to může provést kontextová kontrola pravopisu a gramatiky Získejte vylepšené pravopisné a gramatické opravy se zázvorem [Chrome a Firefox]Ať už to chcete přiznat, nebo ne, všichni intenzivně využíváme kontrolu pravopisu našeho počítače. Zachraňují nás před všemi druhy překlepů a přímo hrozným hláskováním. Naštěstí výkonnější software, jako ... Přečtěte si více , budete muset vědomě dávat pozor na tyto běžné úskalí. Další příklady najdete v komiksu zvýraznění ovesných vloček 10 slov musíte zastavit překlepy. Nakonec to úplný seznam homofonů na Wikipedii je všechny odhaluje.
Fráze
Každý jazyk má společné fráze, které se používají při předávání k vyjádření obecné myšlenky. Když je původ zapomenut, nebo je skutečný význam zaměněn, vplížují se chyby. Například byste věděli, proč lidé říkají „Nip it in the pup“, nebo byste napsali „Nip it in the butt“?
Lifehack odhalil 25 běžných frází, které říkáte špatně. A pokud si nejste jisti, můžete použít Vyhledávač frází hledat přísloví a fráze a najít jejich původ a správné použití.
Britové vs. americká angličtina
Někdy je i kontrola pravopisu špatná! Výchozí jazyk v prohlížeči pravopisu v mém prohlížeči je například americká angličtina (AE). Kdykoli upravím dílo od někoho, kdo používá britskou angličtinu (BE), je text posypán červeně zakřivenými značkami, i když není jediná chyba. Protože používáte jeden nebo druhý, je dobré znát hlavní rozdíly mezi AE a BE. Zde je stručné shrnutí:
- AE zjednodušila mnoho slov, například vynecháním písmene „U“ slovy, jako je přístav nebo chuť.
- Podobně substantiva, která končí v -ogue v BE, konec v -og v AE, například „dialog“ vs. "dialog".
- Navíc AE používá jednoduchý -k nebo -ck končí nahrazením -que běžné v BE, jak je uvedeno v „check“ vs. "šek".
- V souladu se zjednodušením si některá slova zachovávají v AE jediné „L“, když je přidána přípona, zatímco v BE je „L“ zdvojnásobeno, jako v „signalizaci“ (BE) nebo „označení“ (BE). Existuje však mnoho příkladů, kde je to naopak, například v „zručných“ (AE) nebo „splnění“ (AE).
- Ve slovesech AE používá -ize místo BE -ise, například „legalizovat“ vs. "legalizovat".
- Předvolba „S“ v AE je opět nalezena na konci -ense, který nahrazuje BE -ence, například „obrana“ vs. "obrana".
- V AE mají substantiva tendenci končit -er namísto -re, například „metr“ vs. "Metr".
A pak existuje spousta dalších slov, která jsou spravedlivá hláskoval v BE vs. AE.
Jakmile zvládnete pravopis, můžete postoupit ke studiu rozdílů ve slovní zásobě. Oh, zábava!
A nezapomeňte, že se nezastaví u Britů vs. Americký. Angličtina přichází v mnoha různých variantách, je snadné se zmást! Naštěstí je nemusíte znát všechny, měli byste být pouze důslední a držet se jedné chuti anglického jazyka. A pokud máte pochybnosti, vždy se můžete poradit YUNiversity of Spravedlivá gramatika. Teď mě nezačněte s interpunkcí ...
Závěr
Jazyk je složitý předmět. Obzvláště anglický jazyk, se všemi jeho vlastními výjimkami a místními zvláštnostmi, je velkou výzvou pro cizince i rodilé mluvčí. S více než milionem slov je také jedním z nejhorších jazyků. A na rozdíl od běžného vnímání může naznačovat, že roste pouze ve velikosti a složitosti.
Jaký byl tvůj největší Aha! účinek v tomto článku? A jak zajistíte správné psaní a gramatiku při psaní?
Tina píše o spotřební technologii více než deset let. Je držitelkou doktorátu přírodních věd, diplomu z Německa a MSc ze Švédska. Její analytické zázemí jí pomohlo vyniknout jako technologická novinářka ve společnosti MakeUseOf, kde nyní řídí výzkum a operace s klíčovými slovy.