reklama

webová stránka překladu jazyků Technologie učinila svět menším místem. Lidé ze všech částí této planety používají mnoho stejných nástrojů, navštěvují některé stejné webové stránky a kombinují různé chatovací místnosti online. Internet je tavicí kotlík a maják globalizace. A přesto to tak není.

Největší překážky globálního porozumění a jednoty, navzdory technologickým schopnostem globální výměny a komunikace, jsou kultura a jazyk. Přístup k informacím a schopnost přeshraniční komunikace a kulturní rozdíly silně závisí na schopnosti porozumět jazykům a mluvit nimi. A zatímco automatizované překlady půjdou jen doposud v předávání smyslu, jsou to začátek chápání podstaty informací, které byly dříve nepřístupné.

Tento článek představuje výběr bezplatných webových stránek a služeb jazykových překladů, které vám mohou pomoci porozumět cizímu jazyku, zlepšit své jazykové znalosti a pomoci ostatním porozumět vašemu rodnému jazyku Jazyk.

Překladač Google je jedním z nejvšestrannějších bezplatných online překladatelů. Podporuje více než 60 jazyků, automaticky detekuje jazyky, můžete poslouchat audia slov a frází, prohlížet si alternativní překlady a také vidět příklad použití slov a souvisejících frází. Google Translate může navíc překládat webové stránky a dokumenty.

instagram viewer

webová stránka překladu jazyků

Chcete-li přeložit web, vyberte jazyk, do kterého chcete přeložit, zadejte adresu URL (bez http bitu) a stiskněte Enter.

Chcete-li přeložit dokument, vyberte jazyk, do kterého se má překládat, poté klikněte na příslušný odkaz v levém dolním rohu a poté vyberte soubor nebo přetáhněte soubor do pole pro odeslání.

Yahoo! Babel Fish byl převzat společností Bing v roce 2012 a nyní se nazývá Bing Translator nebo Microsoft Translator. Tento překladač podporuje 39 jazyků, nabízí zvukové klipy pro některé jazyky, dokáže překládat webové stránky a překlady lze hodnotit.

jazykový překlad

Abych byl upřímný, online překladač Microsoft v tomto okamžiku nijak nezpochybňuje překladač Google. Je to však nejlepší alternativa.

Pro ty, kterým chybí Babel Fish, je to tady stále naživu.

Strojové překlady jsou velmi spolehlivé, pokud se pokoušíte přeložit pouze jednoduchá slova a krátké fráze. Pokud však jde o složité věty nebo zřídka používané výrazy, dobrý překlad obvykle vyžaduje zásah člověka. To je síla MyMemory, služby, která podporuje desítky jazyků a byla vylepšena o více než 600 milionů lidských příspěvků.

Úvodní stránka vypadá trochu jako vyhledávací stránka Google. Pod vyhledávacím polem a výběrem jazyka se neustále aktualizuje výběr krátkých překladů do různých jazyků. Překlady s hodnocením, přidávání nových a mazání nesprávných zarovnání může přispět kdokoli.

jazykový překlad

Strojové překlady, které nabízí MyMemory, jsou docela špatné. Google Translate dělá mnohem lepší práci a nabízí přesné překlady frází, kde MyMemory selhal úplně. Na základě slov však uživatelé mohou vidět mnoho příkladů toho, jak jsou slova správně používána, a existuje mnoho překladů pro mnoho jednoduchých frází.

Tento překladatel má tolik malých tlačítek a možností, že je na začátku trochu ohromující. Může však být docela užitečné, pokud se soustředíte na to podstatné. Funkce, která mi ji prodala, byla schopna porovnat výsledky z různých služeb, konkrétně PROMT, Babylon a Microsoft Translate. Google je stále uveden, ale není k dispozici. Další zajímavou vlastností je možnost zpětného překladu.

jazykový překlad

Zjevně můžete také přepínat jazyk rozhraní, poslouchat zvukové klipy, používat speciální postavy, provádět kontrolu pravopisu a provádět mnoho dalších poloužitečných věcí, které nejsou na obrázku výše zobrazeny.

Německy mluvící čtenáři ocení tento nástroj. LEO umí překládat z němčiny do angličtiny, francouzštiny, italštiny, čínštiny, ruštiny. Překlady fungují v obou směrech, takže LEO může překládat kteroukoli z těchto kombinací naopak. Na úvodní stránce vyberte rozbalovací nabídku a do vyhledávacího pole zadejte hledaný výraz.

online jazykový překlad

LEO je webová stránka překladů jazykových stylů pro překlad slov a jednoduchých frází. Navíc má aktivní uživatelskou základnu, která přispívá do diskusních fór a vylepšuje samotný slovník. Ve spodní části každé položky ve slovníku najdete obvykle odkazy na diskuse související s vaším hledáním.

webová stránka překladu jazyků

Jak ukazuje výše uvedený snímek, LEO také nabízí bezplatného jazykového trenéra, do kterého můžete ručně přidat slovní zásobu.

Dodatečné zdroje

Potřebujete často překládat v dokumentech? Tento článek ukazuje, jak můžete překládat nepřetržitě a bez ztráty formátování v sadách Microsoft Office a OpenOffice.

Pokud vlastníte web, podívejte se na ně 2 skvělé widgety pro překlad vašich webových stránek do více než 20 jazyků 2 skvělé widgety pro překlad vašeho webu do více než 20 jazyků Přečtěte si více .

Nepotřebujete překlad, ale chcete rozpoznat jazyk? Snaž se Polyglot 3000.

Diskuse

Mezi kterými jazyky často překládáte a na které nástroje se spoléháte?

Obrazový kredit: Světové jazyky prostřednictvím Shutterstocku

Tina píše o spotřební technologii více než deset let. Je držitelkou doktorátu přírodních věd, diplomu z Německa a MSc ze Švédska. Její analytické zázemí jí pomohlo vyniknout jako technologická novinářka v MakeUseOf, kde nyní řídí výzkum a operace s klíčovými slovy.