Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinná pole jsou označena *
V tohle věřím. Jako učitel španělštiny se občas setkávám s lidmi, kteří se chystají za týden cestovat. Takže musím být velmi přesný. Existuje 6 hlavních gramatických struktur (Estructuras perifrásticas). Ty se velmi snadno používají a hodně pomáhají k dobrým výsledkům.
Poté, co se naučíte ANGLICKY, se můžete naučit tucet dalších jazyků.
Pokud máte všechen ten čas nazbyt, DUOLINGO je váš přítel.
A je také zdarma.
Na zdraví.
Toto a dvě velké společnosti, které bombardují éter tvrzeními, že se můžete naučit nový jazyk za pár dní nebo týdnů, lžou. Co můžete udělat, je naučit se MLUVIT malý počet klíčových slov a frází dostatečně dobře na to, abyste udělali několik věcí, které jsou pro vás důležité (což HODNĚ závisí na tom, ve které zemi a zda jste tam služebně nebo na dovolené). To, co tyto „instantní jazykové“ kurzy a techniky učení NEDOKÁŽOU, je naučit vás ROZUMÍT 99,999... % konverzací v cizích jazycích. Takže pokud jedete služebně do Francie nebo Japonska (například), existuje možná několik desítek slov a frází, které jsou důležité pro abyste byli schopni ŘÍCT (samozřejmě počínaje zdvořilostními, jako „Dobré ráno“, „Dobré odpoledne“, „Dobrý večer“, „Prosím“, „Děkuji“, atd.). Vybral jsem si tyto dvě země, protože oni, zvláště Japonci, považují americké domorodce za barbary a jsou šokováni, že se vůbec snažíte mluvit trochu jejich jazykem. Japonci jsou typicky příjemně šokováni (jako my, když slyšíme psa mluvit po Shakespearově řádku), a Francouzi jsou typicky opovržlivě šokovaný (jako když nevědomky omylem řeknete něco jako „Tvoje matka mi snědla taxík“). V obchodním světě vás trocha snahy porozumět cizím kulturním normám a jazyku a dodržovat je, může vás v cizí zemi úžasně předběhnout, zejména v podnikání. Existují dobré knihy, které vás naučí kulturním normám – než odejdete, musíte si alespoň jednu přečíst. Jedna věc, která vám pomůže, je poskytnout vám představu o tom, jaká klíčová slova a fráze se musíte naučit mluvit – nebojte se tolik o porozumění jejich řeč, je to v podstatě nemožné bez velkého množství práce, pokud nejste malé dítě (velmi ovládají jazyk rychle). Vy však budete ekvivalentní dítěti, které se snaží vést konverzaci bez znalosti slovní zásoby a gramatiky. Příklad: v Japonsku (kde jsem byl mnohokrát služebně, ale turisté si toho také dávají pozor), musíte znát poněkud ošemetný protokol pro představování se svému klientovi, hostiteli atd. Kniha vás poučí o protokolu, kdy se kdo jak hluboce ukloní, v závislosti na vašem relativním postavení. Řeknete „Jmenuji se Jensen“ (křestní jména se nikdy nepoužívají, kromě velmi omezených případů, viz kniha), když se ukloníte a předáte svůj vizitku oběma rukama a věnujte alespoň 5 sekund plnou pozornost kartě, kterou vám váš známý právě podal. Stejným způsobem. Minimální zdvořilostní fráze je (s použitím anglických slov, abyste ji mohli na dálku správně vyslovit) je „Haw gee mee mash eh tay Jensen dess." Bude to pro ně znít hrubě (např. protože musíte správně zdůraznit slabiku), ale pochopí to – a vážím si toho. Rychlejší a přesnější způsob, jak se naučit mluvit poloslušná klíčová slova a fráze než kurzy, je poznat člověka, jehož rodný jazyk, který se snažíte používat – a ideálně ve vašem oboru podnikání, aby vám mohli pomoci vybrat základní slova a fráze. Nenechte se zmást přeháněním inzerátů na kurzy cizích jazyků – vězte, co potřebujete vědět, a zaměřte se na to, abyste to co nejlépe zvládli. Moje holé přežití v minimálním podnikání japonská slova a fráze mě naučil rodilý japonský mluvčí za 10 dní nebo méně, o kterých se zde mluví. V Japonsku mě často s překvapením pochválí, když někdo řekne, že pomocí těchto klíčových slov a frází nemám téměř žádný americký přízvuk. Poslední nápověda: orientální jazyky jsou NEKONEČNĚ obtížnější na získání minimální schopnosti mluvit pár klíčovými slovy a frázemi než španělština (pravděpodobně ta nejjednodušší). Východoevropské a severské jazyky jsou také zabijáci.