8.00 / 10
Přečtěte si recenzeI když má váš smartphone celosvětový datový tarif, vyplatí se investovat do samostatného zařízení jen kvůli překladu pro klid duše. Fluentalk T1 dopadl dobře ve všech našich testech a cítí se jako základní zařízení pro časté cestovatele. Obsahuje režimy překladu pro každou situaci, se kterou se můžete setkat, od konverzací, poslechu místních zpráv nebo přednášek a dokonce i vestavěnou knihovnu kritických frází.
- Značka: Časovač
- Podpora offline: Angličtina a čínština, do az: japonština, korejština, francouzština, španělština, ruština a němčina
- Konektivita: Wi-Fi, Nanosim, eSim
- Podporované jazyky: 40 jazyků, 76 dialektů
- Včetně dvouletého celosvětového datového plánu
- Různé režimy pro každou situaci
- Skvělé pro skutečné rozhovory
- Dobře funguje s dialekty nebo složitým jazykem
- Může ignorovat hlasy, pokud je na pozadí hudba nebo jsou příliš vysoké
- Je tam přísahový filtr
Fluentalk T1
The Fluentalk T1 od Timekettle je kapesní překladač s různými režimy, aby vyhovoval každé situaci, ve které se můžete ocitnout.
Je to ale nezbytný nákup pro časté cestovatele a je to lepší než pouhé používání Překladače Google na smartphonu? Pojďme to zjistit.
Pokud jste to ještě neudělali, důrazně bych vám doporučil podívat se na výše vložené video s recenzí, jak je reálné příklady používaného Fluentalk T1, což je velmi těžké sdělit v textu Posouzení.
Kdo je Timekettle?
Timekettle není mezi překladatelskými zařízeními žádným neznámým, protože již dříve nastartoval a úspěšně dodal několik překladačů sluchátek.
Navzdory ohromující povaze a skutečná babylonská ryba, Překladačům sluchátek Timekettle jsem se zatím vyhýbal. Obecně se mnou sluchátka nesouhlasí. Tím chci říct, že mě úplně vyděsili. Z hlediska funkcí, zatímco jednosměrný překlad je v pořádku, jakýkoli druh obousměrné výměny to bude vyžadovat buď dejte jedno ze sluchátek někomu jinému (ještě hrubšímu) – nebo vytáhněte aplikaci pro druhou polovinu konverzace použití. V takovém případě byste také mohli nejprve použít aplikaci. Přečtěte si naši předchozí recenzi na Překladač sluchátek Timekettle WT2 Edge.
Fluentalk T1 je první zařízení Timekettle se skutečnou obrazovkou a připomíná malý smartphone.
Nejedná se však o Kickstarter s vágními přísliby funkcí, které se teprve uskuteční. Je to skutečný produkt a můžete si jej nyní koupit.
Co je Fluentalk T1?
Fluentalk T1 je malé zařízení se systémem Android, které se dodává s dvouletým celosvětovým datovým tarifem. Překlady lze provádět mezi 40 jazyky, včetně 93 dialektů. Offline překlad je také podporován s osmi různými jazyky: od angličtiny nebo čínštiny po japonštinu, korejštinu, francouzštinu, španělštinu, ruštinu a němčinu. Základním jazykem však musí být angličtina nebo čínština – v režimu offline nemůžete používat řeči z francouzštiny do ruštiny (ale stále to můžete udělat, když jste online).
Pro tuto recenzi jsem se zaměřil na použití Fluentalk T1 pro čínštinu a japonštinu. To jsou jazyky, které buď znám nejlépe (žiji sedm let v Japonsku), nebo mě motivovaly (oženil jsem se s čínskou dívkou). Vyzkoušel jsem živé zpravodajské vysílání, anime a také interakce tváří v tvář.
Design a specifikace
Fluentalk měří pouhých 4,6 palce na výšku, 2,3 palce na šířku a 0,44 palce na tloušťku (117 x 59 x 11 mm) a je zhruba poloviční než váš průměrný smartphone. Je také lehký, pouhých 115 g (4 oz).
Interně má 3 GB RAM, 32 GB úložiště a běží čtyřjádrový procesor s frekvencí až 2 GHz. K dispozici je 4palcová obrazovka s rozlišením 540 x 1080 pixelů, která stačí na pohodlné zobrazení textu. Možnosti Wi-Fi, eSim nebo NanoSIM zajistí, že se budete moci připojit kdekoli.
Na žádné z těchto specifikací však nezáleží, kromě toho, že jde v podstatě o hardware smartphonu nižší třídy, který se věnuje překladu. I když jako základní operační systém používá Android 10, nejedná se o generické zařízení Android a nelze na něj instalovat další aplikace.
1500mAh baterie poskytuje až tři a půl hodiny nepřetržitého překladu, zatímco 8MP fotoaparát také umožňuje vizuální překlad textu. Tuto funkci pravděpodobně znáte, pokud jste někdy používali Překladač Google, a funguje úplně stejně, takže se tím nebudu zdržovat.
Na levé straně je kolébka hlasitosti a zásobník na SIM kartu, zatímco na pravé straně je žluté tlačítko napájení a a červené a modré tlačítko, které odpovídají pokynům na obrazovce, pro který jazyk je právě používán přeloženo. Zařízení je také vybaveno dvěma mikrofony, nahoře a dole, které mu umožňují snadno identifikovat jazyk během chatovacího režimu.
Režimy překladu
V nabídce jsou různé režimy a funkce, pojďme se tedy podívat na ty nejužitečnější.
Překlad jedním kliknutím
Přístupný z domovské obrazovky a pravděpodobně nejjednodušší způsob použití T1 je překlad jedním kliknutím. Stisknutím červeného tlačítka nejblíže k vám přeložíte z vašeho jazyka do druhého. Stisknutím modrého tlačítka (nejblíže svému partnerovi) přeložte znovu zpět. Jednoduchý. Musíte jen pamatovat na stisknutí tlačítek.
Oba texty se zobrazí na obrazovce jako chatová zpráva a můžete se posouvat zpět v historii. To je také užitečné, pokud jste trochu společensky nešikovní a potřebujete čas na to, abyste si předem promysleli, co řeknete. Stačí předem nahrát několik frází, poté posouvat nahoru a vybrat je, aby se překlad přečetl nahlas.
Je zábavné, že zařízení umožňuje také překládat z americké angličtiny do skutečné angličtiny, ale zdá se, že to moc neumí. Vestavěný seznam „nadávek“ bohužel znemožňuje dešifrovat mumlání mých kolegů z druhé strany rybníka. Ještě bizarnější je, že filtr přísahy je aktivní pouze v angličtině a ne v jiných jazycích. Podařilo se nám jej získat, aby přesně přeložil určité čínské nebo japonské fráze zpět do angličtiny.
Zeptat se na cestu
Pokud jste hrozní v dodržování pokynů a zjistíte, že se opakovaně potřebujete ptát na cestu, tento režim umožňuje přednastavit několik frází a vybrat jednu, která se zobrazí velkým písmem a přečte nahlas. K této obrazovce se také rychle dostanete dvojitým klepnutím na tlačítko napájení.
Divácký režim
Divácký režim, ideální pro jednosměrný poslech přednášek nebo živých přenosů, je funkce živého překladu, která bude nepřetržitě poslouchat a tiše překládat na obrazovce. Po dokončení můžete také posouvat zpět, co bylo řečeno.
Zkusil jsem to s živým japonským zpravodajským vysíláním a výsledky byly skvělé. Pokud se na video podíváte, uvidíte, že se překlad neustále aktualizuje. Nejedná se o chybu nebo špatný výkon Fluentalk T1. Japonská větná struktura je opakem angličtiny, takže nejrelevantnější informace mají tendenci přijít na konci, což výrazně mění překlad s postupem věty.
Zkoušel jsem to i s nějakým anime a výsledky byly méně působivé, prakticky žádné hlasy nebyly zachyceny. Většinu času byla problémem lehká hudba na pozadí nebo zvukové efekty (přestože řeč byla pro lidské ucho zřejmá). V jiných případech byly ignorovány také nepřirozeně vysoké hlasy.
Tento režim jsem také nechal spuštěný, když moje žena mluvila se svým otcem přes WeChat v čínštině. Zatímco to zachytilo podstatu toho, co říkala (pamatujte, že by to bylo velmi konverzační, někdy vytržené z kontextu, krátké úryvky řeči), mikrofon se snažil slyšet, co byl její otec rčení. Museli jsme zesílit hlasitost naplno a umístit T1 přímo vedle reproduktorů iPhone, abychom získali něco srozumitelného. Už tehdy se potýkalo s drsným dialektem QingDao.
Režim chatu
Nejužitečnější pro cestování je snad režim obousměrné konverzace nebo chatu. Zařízení je umístěno mezi vámi, přičemž polovina obrazovky je orientována směrem k vám a další polovina vzhůru nohama pro vašeho partnera. Se dvěma mikrofony dokáže Fluentalk T1 z hlasitosti odvodit, který jazyk je který. Ujistěte se, že máte zařízení správně orientované, jinak nebude fungovat.
Režim chatu neustále poslouchá oba jazyky a překládá, jakmile se řečník na určitou dobu zastaví. Dobu pauzy můžete upravit, abyste umožnili přirozenější řeč (ale potenciálně více chyb, pokud ještě nedokončili větu), a v případě potřeby vypnout zvuk.
Režim chatu se ideálně hodí pro tiché prostředí s novým přítelem, který chápe potřebu dělat pauzy mezi větami, spíše než se snažit komunikovat s obchodníkem nebo personálem hotelu.
Fluentalk T1 vs Google Translate
Zatímco Fluentalk T1 fungoval při mém testování obdivuhodně, a to jak s místními dialekty, snadnou konverzací nebo poslechem zpráv vysílání, někteří by se mohli divit, zda funguje lépe než bezplatná aplikace Překladač Google, kterou pravděpodobně již máte na svém chytrý telefon.
Odpověď by byla: vlastně ne. Oba si vedli zhruba stejně se všemi testovacími větami, které jsme vyzkoušeli. Oba byli stejně tak dobří, jako zvládali konverzační jazyk nebo tvrdší dialekty. Zjistil jsem, že Fluentalk T1 si vedl o něco lépe s živým chatem, ale není to dostatečný rozdíl, aby zaručil nákup za 300 $.
Fluentalk T1 má tu výhodu, že je to vyhrazené překládací zařízení s některými klíčovými odlišnostmi funkce jako snadný přístup k předem nahranému překladu, ale nakonec ne, není lepší než Google Přeložit. Pokud již máte stažený celosvětový datový tarif pro váš smartphone nebo offline jazykové páry, fungovalo by to stejně dobře.
To ale neznamená, že je Fluentalk T1 zbytečný nebo vyhozené peníze. Obě zařízení mohou jistě koexistovat. Proč? Alespoň pro mě je můj smartphone tím nejdůležitějším a nejcennějším zařízením, které budu mít na cestách. Nechci chodit po neznámém místě a mávat zařízením za 1000 dolarů na očích cizím lidem, když jdu nakupovat a ptám se na cestu.
I když se chytré telefony staly složitými a staly se nezbytnou součástí našeho moderního života, lidé se nezměnili. Pokud je ukraden překladač za 300 dolarů, je to ošklivá finanční ztráta, ale rozhodně to není konec světa. Pokud je váš smartphone odcizen na neznámém místě, je to pravděpodobně odhalená vaše bankovní aplikace série podvodných nákupů klepnutím a zaplacení, za které můžete nakonec nést odpovědnost, a rodinné vzpomínky v hodnotě let pryč. Je užitečné mít zařízení, které dělá všechno, ale ne vždy rozumné.
Nezbytný společník na cesty?
Stejně jako u všech překladatelských systémů si musíte promyslet a zformulovat celou větu, než ji vyslovíte. V reálném životě se odmlčíme, chvíli přemýšlíme, koktáme, opakujeme se, přeskakujeme slova a uniká nám spousta kontextových informací, které si pak posluchač odvodí. Ještě chvíli nás dělí od toho, abychom byli schopni přesně přeložit tento druh řeči, a myslím si, že umělá inteligence bude hrát velkou část této práce v budoucnu.
Ale vzhledem k těmto současným omezením jsem byl ohromen tím, co Fluentalk T1 skutečně umí – alespoň s jazykovými páry, které jsme testovali. I když to není ekvivalent plynulé znalosti jiného jazyka, podstatou toho, co se říká, pronikne více než dostatečně.
Vzhledem k velkorysému celosvětovému datovému tarifu, tříapůlhodinové nepřetržité výdrži baterie a offline překladu pokud opravdu nemůžete získat signál, je to nutnost pro cestovatele nebo ty, kteří denně čelí jakékoli jazykové bariéře život. Potřebuje jasný a výstižný hlas, takže to funguje lépe osobně než přes chatovací aplikaci, ale pokud máte slušný mikrofon a reproduktory, může to také fungovat.
Fluentalk T1 má však jednu obrovskou nevýhodu: už nemám výmluvu, abych nemluvil se svou tchyní.